Восемь.
Девять.
Десять.
Щелчок.
-- Осталось две попытки. Не хочу, чтобы один из нас все-таки умер сегодня вечером. Поиграли и хватит, -- Майкрофт протягивает руку, пальцы чуть заметно дрожат. Отдаю ему револьвер и кивком головы велю убираться отсюда.
***
читать дальшеОн пришел сам. Обиделся, когда подосланная мной проститутка выпрыгнула из свадебного торта.
-- Брак -- это русская рулетка, Майкрофт. Уверен, что у тебя хватит смелости, чтобы доиграть в нее до конца?
-- Русская рулетка -- это твой семипроцентный друг. А мой брак -- всего лишь точный расчет. Готов спорить, ты проиграешь первым. При любом раскладе. Потому что я не проиграю никогда.
Не помню, кто это предложил.
Револьвер был мой. Патрон -- Майкрофта.
Пока мой брат молился, чтобы монета упала на ребро, я надеялся, что выпадет решка -- мне ходить и я был намерен нажать на курок шесть раз к ряду, если это потребуется. Я должен был проиграть Майкрофту. В качестве свадебного подарка.
Пять.
Шесть.
Семь.
Орел.
Кажется, он совсем не боится, только губы бледнеют. Не говорит ни слова, прижимает дуло к виску и смотрит на меня. Я сижу на полу, прислонившись спиной к стене и готов отдать все немногое, что у меня есть за то, чтобы кто-нибудь крикнул:"Не смотри!"
Не смотреть не получается. Раздается глухой щелчок.
Мой ход и мне не дотянуться до протянутой руки. Майкрофт приближается на шаг, но весь его вид говорит о сильнейшем желании сделать два назад. Я кладу левую ладонь на барабан.
-- Так мы до утра не закончим, -- он нервно поправляет галстук и, наконец, отводит взгляд.
Хорошо.
Играем честно.
Отец козленка мне купил,
Четыре зуза заплатил.
Милый козленок,
Милый козленок.
-- Ты хотя бы сказал новоявленной миссис Холмс куда отправился?
Щелчок.
-- И, кстати, придумал оправдание на случай своего маловероятного возвращения? -- ухмыляюсь и отдаю револьвер.
Недолго жил козленок мой,
Загрыз его котище злой.
Отец мне сам его купил,
Четыре зуза заплатил.
Милый козленок,
Милый козленок.
-- Если я и убью себя, то, во всяком случае, сделаю это быстро, -- Майкрофт дотрагивается носком ботинка до валяющегося на полу жгута. Делает глубокий вдох.
Четыре.
Пять.
Щелчок.
--...но, видимо, не сегодня.
Почуяв кровь, пес прибежал,
Кота-убийцу растерзал,
который козлика задрал.
Отец мне сам его купил
Четыре зуза заплатил.
Милый козленок,
Милый козленок.
Щелчок.
***
Уже стоя перед открытой дверью он спросил, даже не повернувшись в мою сторону:
-- Ты знал?
-- Левый нагрудный карман.
Майкрофт прикладывает дуло к виску.
Один.
Два.
Три.
Щелчок.
Ухмыляется, оборачивается и возвращает мне револьвер.
-- Ты жалок.
От сильного хлопка двери лампочка на потолке начинает раскачиваться.
Слушаю, как стихают шаги на лестнице.
Дубинка, не спросив, кто прав,
Свершила суд, пса наказав,
за то, что на кота насел,
который козлика заел.
Отец мне сам его купил,
Четыре зуза заплатил.
Милый козленок,
Милый козленок.
Ладонью прокручиваю барабан. Лампочка раскачивается.
Выстрел.
У меня ведь тоже есть карманы.
интересно, а если Шерлок догадался, что Майкрофт спойлер
читать дальше